Contatti

Per contattarmi in materia di traduzioni & dintorni (nello specifico, sono interessato principalmente alla traduzione dall’inglese di libri – narrativa, nonfiction, biografie, giornalismo narrativo, saggistica varia – e in generale di testi per l’editoria, anche da francese e spagnolo, purché di buona qualità. Compatibilmente con i miei impegni, sono altresì disponibile a revisioni di traduzioni, correzioni di bozze, schede di lettura e attività di scouting. Il tutto, solo con tariffe congrue, tempi ragionevoli e pagamenti puntuali) o per altre questioni serie, scrivi a
scrivi a

Presenza in rete

Per entrare a far parte della mia rete professionale su LinkedIn vai alla pagina
http://www.linkedin.com/in/nazzarenomataldi.

A fasi alterne sono su Facebook, pur senza grande entusiasmo:
http://www.facebook.com/nazzarenomataldi.

Migliore, ma sempre discontinuo, il rapporto con Twitter: @ennemme.

(Dovesse mai Twitter fare una brutta fine e/o avessi mai voglia di iniziare a usare un social alternativo, è pronta la ruota di scorta di un account su un’istanza di Mastodon, anche se spero vivamente di poter farne a meno:
http://mastodon.online/@ennemme.)

Saltuariamente qualcosa va ancora a finire su due miniblog Tumblr:
http://minuterie.tumblr.com e http://maculae.tumblr.com.

Per sfuggire al dispersivo e al frammentario e proporre delle “storie”, ovvero testi non stringati e banali, l’idea era di perfezionare l’uso di Medium, ma non ne è venuto molto:
http://medium.com/@ennemme.

Qualche scatto a cui tengo finisce finiva ogni tanto su 500px:
http://500px.com/nazza.

Ci sarebbe poi un profilo su Goodreads, per i libri letti, ma è fermo da tempo:
http://www.goodreads.com/nmataldi.

Sperimentato pure un canale Telegram, per notizie che trovo trovavo degne di nota:
http://t.me/s/namtimes.

In futuro potrebbe diventare attiva una mini newsletter tramite Tinyletter, per comunicazioni e informazioni sporadiche via email. Chi vuole può iscriversi alla pagina
http://tinyletter.com/ennemme.

In programma, a partire grossomodo dal 2023, anche un nuovo blog amatoriale, aperto a contributi esterni. Intitolato “Assaggi – scritture dal vero”, l’idea è pubblicare, con cadenza molto ridotta e irregolare, estratti – “assaggi” appunto – di testi di nonfiction, italiani e non, in linea di massima ancora inediti. Il tutto su
http://nonfiction.it/assaggi.

Per il resto c’è il presente sito personale, benché negli ultimi anni aggiornato di rado:
https://nazzarenomataldi.com.

***

In realtà, il grosso e forse il meglio dell’attività online fa riferimento al passato, con un blog – citazioni, segnalazioni, note fugaci e altri piccoli sfizi – attivo dal 2004 al 2012:
http://fogliedivite.wordpress.com.

Ancora prima, dal 1998 al 2005, piuttosto intensa la partecipazione a diverse liste di discussione per traduttori: su tutte, prima l’internazionale Lantra-L, poi le italiane Langit e Biblit. In quest’ultima, in particolare, nel 2003 fui tra gli autori e i coordinatori della lettera aperta alla stampa dei cosiddetti Cavalieri erranti della letteratura. Oggi risulto iscritto solo a Qwerty, ma con una partecipazione molto sporadica.

***

Un’idea di fondo in questo molteplice utilizzo delle varie piattaforme e risorse online: la curiosità e un forte bisogno di sperimentare (anche a rischio di commettere strada facendo non pochi errori) i nuovi strumenti che via via si rendono disponibili, nessuno dei quali sarà mai quello definitivo. Per dirla con Fabio Metitieri (da Il grande inganno del Web 2.0, Editori Laterza, Roma-Bari 2009, p. 122):

[…] non penso che esista in Internet un mezzo di comunicazione o un ambiente che sia migliore in assoluto. Tutto può essere utile, anche i blog naturalmente, e la scelta di una soluzione o di un’altra dipende solo da che cosa si vuole fare e dalle proprie preferenze; sconsiglio comunque di innamorarsi e di fissarsi su un solo strumento perché ritengo che sia molto interessante provare in continuazione cose nuove e tenere sempre molte porte aperte.

(Ultimo aggiornamento: 22 novembre 2022)